EL CABALLERO OSCURO ya a la venta en DVD y Blu-Ray. Participa en el gran sorteo de 10 DVD Edición 2 discos y caja regular.
Estrenos de cine de el terror, la ciencia ficción y fantasía en cine y DVD.
Recomiéndanos a un amigo Añádenos a tus Favoritos
Estrenos
Estreno en Finlandia 13-10-2006  
  Crítica de Eduardo Serradilla   Entrevista al director
ENTREVISTA CON A. J. ANNILA

Nacido en 1977, AJ Annila está considerado como uno de los talentos más interesantes de la nueva generación de directores finlandeses. En su etapa universitaria demostró su querencia por las películas de artes marciales y el wuxia, lo cual ha terminado desembocando en su primera película Jade Warrior. En ella se mezcla la mitología finlandesa con historias de la China milenaria, estando todo presidido por una atemporal historia de amor.

Rodada en coproducción entre Finlandia, Estonia y China, Jade Warrior llegó a las pantallas finlandesas el 13 de octubre de 2006.

Usted ha dirigido una película en tres países distintos, en Finlandia, en Estonia, y en China. ¿Nos podría decir cómo fue la experiencia?

En Estonia no tuvimos ningún problema a nivel lingüístico, pues en Estonia se habla una lengua muy parecida al finlandés. A la hora de trabajar en China, debo admitir que estaba algo nervioso, porque yo no sabía nada de chino. Además, era mi primera película, con lo que los nervios los tenía a flor de piel. Por suerte allí conté con la ayuda de un ayudante de director excelente, una persona que compartía las mismas pasiones que yo, y que me ayudo muchísimo.

Partimos hacia China directamente después de haber estado en Estonia y la bienvenida que recibimos en ese país asiático fue tan acogedora que nos sentimos inmediatamente en casa. La gente allí había hecho tantos preparativos que tan sólo tuvimos que llegar y rodar. En pocas palabras, la experiencia fue increíble.

Debo admitir que los primeros días en China fui yo el que metí la pata, pero eso no duró mucho. Luego todo empezó a ir como la seda, hablando en inglés. ¡Hasta me enseñaron un par de palabras en chino!

¿Cómo consiguió que se le permitiese dirigir una película de estas características, siendo usted de un país europeo y no asiático?

En la universidad había dirigido cortos de historias de ficción, y de historias de artes marciales. Siempre me han gustado las películas de artes marciales y quería, al contrario que mis compañeros de estudios, dirigir este tipo de películas. La cuestión era que empezaba a sentir que no había nacido en el lugar adecuado; es decir, que yo debía haber sido chino, y no finlandés.

Tenía la idea, y la intención, de hacer Jade Warrior, y con esa idea me presenté en la productora Blind Spot. Una vez allí comenté que quería mezclar la cultura finlandesa con la cultura china partiendo del cantar épico finlandés, el Kalevala. La respuesta que me dieron fue que no iba a ser nada fácil, pero en ningún momento me dijeron que aquello era imposible.

Tras la visita a la productora volví a la universidad y conseguí, a través de varios patrocinadores, que me dejaran / alquilaran equipos por la mitad de precio. Además pedí dos préstamos. El primero, y bastante grande, lo pedí al banco, y el segundo, algo más pequeño, a mi padre. Con ese dinero y esos equipos realicé una versión “demo” de diez minutos, los primeros minutos de la película. Me dije a mí mismo que lo tenía que hacer lo mejor posible y que si después de ver estos diez minutos la productora seguía reticente, entonces me olvidaría del proyecto.

A partir de entonces todo fue muy rápido. Llevé esta primera grabación a la productora y, misteriosamente, les encantó y empezaron a creer en el proyecto. Después contratamos a uno de los guionistas de más prestigio y talento de Finlandia, que es quien ha conseguido que la historia sea tan buena. El siguiente paso fue mostrar estos diez primeros minutos a la Fundación Finlandesa de Cinematografía y a la distribuidora Sandrew Metronome, quienes me dijeron que les gustaba el proyecto, pero que no iba a ser fácil.

Me gustaría explicar que en Finlandia se hacen muy pocas películas de género fantástico, y que los pocos ejemplos que ha habido han sido gracias a estudiantes y a adolescentes, lo que supone un intento muy valiente por su parte.

Considero que hoy por hoy tenemos a la gente idónea en la Fundación finlandesa de cinematografía, y una distribuidora –por lo menos yo sé que hay una- Sandrew Metronome, que se arriesga con proyectos poco convencionales.

Estoy muy agradecido a la productora Blind Spot, a la distribuidora, Sandrew Metronome, y a la Fundación Finlandesa de Cinematografía por creer en mí y en mi proyecto.

¿Y qué querría que los espectadores españoles, en caso de que alguna vez se estrenara la película en España, vieran en su película? Debe saber que en España se sabe de Finlandia que es un país en el que hace frío, que está en el norte de Europa y que es donde vive Papá Noel, y poco más.

Pues ya que lo dices, no me gustaría que supieran o vieran nada de Papá Noel. En cambio, sí que me gustaría que apreciaran los ricos elementos del Kalevala, que ha inspirado la película, y la bonita y melancólica historia de amor que transcurre a través de los tiempos. Además me gustaría que entendieran que no se trata de dos culturas diferentes, sino de un todo, ya que la historia es la misma. O que comprobaran que no fue difícil colaborar con la gente de China. Y por último, que disfrutaran con la maravillosa música de la película.

Llevo toda la vida viendo películas de artes marciales y me encantan. Sin embargo, cuando envié la primera grabación de diez minutos a la productora china recibí una respuesta que me agradó y sorprendió al mismo tiempo. Según la productora china, el proyecto era muy interesante, ya que se veía que era una película del género wuxia, pero no tenía el mismo espíritu que una película wuxia hecha en China.

Yo creía que estaba haciendo una película wuxia, pero luego me di cuenta de que yo era finlandés y que por ello había aportado elementos de mi idiosincrasia a la propia película. Me gustaría que eso también se apreciara.

¿Cuánto tiempo ha tardado en hacer la película?

Los diez primeros minutos de grabación se empezaron a grabar en el año 2000, por lo que he tardado más de cinco años en hacer toda la película.

¿Qué nos puede decir acerca de la coreografía de la película?

En eso tuve una suerte tremenda. Me enteré por una persona que una actriz sueca estaba aprendiendo Kung Fu en Estocolmo, y no tardé ni medio día en llamar a Suecia a ver de qué iba aquello. Resultó ser que me había tocado la lotería, por así decirlo, ya que el profesor de Kung Fu era una persona china que se había ido a vivir a Estocolmo en 1996. Lamentablemente, el hombre no hablaba en el momento ni una palabra de inglés, por lo que tuvimos que contar con la ayuda de su novia para que tradujese lo que yo decía. Una vez resolvimos el problema lingüístico ya nos entendimos a las mil maravillas.

Este profesor de Kung Fu había trabajado tanto en teatro como en cine, y había coreografiado escenas de acción, por lo que me venía como anillo al dedo. Me preguntó qué era lo que quería, si me decantaba por escenas de acción rápidas del tipo puñetazo, o si prefería algo más artístico. Le respondí que buscaba un equilibrio entre ambos tipos de escenas y nos pusimos a trabajar.

La mayor parte de la coreografía se realizó en Estocolmo, y luego nos pasamos entre cuatro y cinco meses yendo y viniendo a Finlandia. El profesor de Kung Fu estuvo entrenando a los actores durante siete semanas, y debo decir que, al principio, no fue nada fácil.

Tommi Eronen hizo un trabajo excepcional. Se esforzó al máximo en todo momento, tanto que hubo veces que yo le tenía que decir que lo dejara hasta el día siguiente. Le puso tanto empeño que no era raro que viniera por la mañana con dolores en la espalda, y tuviera que hacer uso de la acupuntura para seguir rodando.

¿Y qué nos puede decir de ella, de Zhang Jingchu?

La coproducción china llegó tarde, pero a tiempo, ya que conseguimos el acuerdo cinco meses antes de empezar a rodar. En China hicimos una sesión de casting, a la que también acudió Tommi Eronen, y vimos a un montón de actrices, entre ellas a Zhang Jingchu. Ella nos pareció la mejor, destacaba de entre todas las demás.

Además, se mostró muy interesada en participar en la película y nos comentó que le había gustado muchísimo la historia. Luego todo fue cuestión de hablar con su agente y ver que todo encajara. En China cualquier actor o actriz tiene su agente, pero en Finlandia eso no ocurre. En mi país, invitas al actor o a la actriz a tomar algo en algún sitio y relajadamente se habla de tú a tú. Eso no es normal en China y por ello tuvimos que pasar la criba del agente, que al final aceptó.

Para mí fue un honor que una actriz de su categoría, que ya había trabajado en otros proyectos, quisiera participar en mi película.

Se puede decir que el tempo de la película no es muy habitual, y seguramente habrá quien diga que es hasta demasiado lento. ¿Nos podría explicar un poco por qué se decantó por este tempo más pausado?

Escogí este tempo, porque es el que me gusta a mí. Considero que hoy día hay muchísimas películas buenas, pero que se desarrollan de una manera muy rápida, pues para mí es muy importante no sólo contar una historia interesante, sino también mostrar los sentimientos y el ambiente en el que se desarrollan las escenas.

¿Se ha inspirado en alguna película en particular a la hora de realizar su película?

Me he inspirado en muchas, en Hero, en Tigre y Dragón, en La Casa de las dagas voladoras, pero también en películas más antiguas, del tipo Érase una vez en China. Y no sólo me he inspirado en películas de artes marciales. También en Magnolia, en Donnie Darko, en todo tipo de películas.

Veo desde comedias románticas hasta películas de terror, pasando por dramas familiares y parodias. Me inspiran tanto las buenas como las malas películas. De las buenas películas saco ideas de lo que me gustaría hacer, y de las malas apunto lo que no hay que hacer. Yo lo aprovecho todo.

¿Cómo se siente al ser el primer director que ha dirigido la primera coproducción chino-europea?

La verdad es que aún no me lo creo del todo. Para empezar teníamos planeado rodar en el norte de Noruega, ya que allí hay algunos parajes que se asemejan mucho a China. Sin embargo, yo tenía la esperanza de poder ir a rodar a China.

Llegado el momento se me planteó la siguiente disyuntiva: podía decidir entre rodar mi primera película en Finlandia y terminar antes o tardar más tiempo, hacer una producción internacional, y tener muchas posibilidades de poder ir a rodar a China. Ni me lo pensé. Tenía muchísimas ganas de ir a ese país asiático. Estoy muy contento por haberlo hecho.

¿Y en cuanto a la première en Toronto?

No estoy nervioso por el estreno en cines de Finlandia, ni por presentar la película en Toronto. Lo que sí me pone muy nervioso es la idea de que las personas que han trabajado conmigo en la película la vean por primera vez, y también que mis padres la vean. Si te soy sincero, no me importaría que mis padres viesen la película dentro de cinco años, por televisión…

A modo de anécdota, ¿nos podría decir cuál fue el mejor momento de toda la película?

Ésa es una pregunta difícil de responder, ya que ha habido muchos buenos momentos. Sin embargo, si tuviera que decir uno de los mejores diría que el de la escena de lucha final, ésa en la que Tommi Eronen y Markku Peltola luchan.

Ya habíamos ensayado varias veces la escena, pero queríamos tener más tiempo. Le dije a Tommi que ahora era el momento de ir lo más rápido y pegar lo más fuerte que quisiera, con lo que Tommi se puso muy contento. También se lo dije a Markku y asintió sin problemas.

Es muy fácil trabajar con Markku Peltola, es un actor que se podría decir que es de la vieja escuela. Siempre está atento, no llega tarde, cuando se dice "acción" él está preparado y no hablando, o distraído, o fumando. Es una delicia trabajar con él. Además, cualquier cosa que se le diga que haga él la hace, y parece que no le cuesta nada.

La escena final salió genial y yo me quedé muy contento. Siempre sienta bien que algo que lo has ensayado varias veces al final salga como tú habías previsto.

¿Y después de Jade Warrior qué tiene pensado hacer?

Pues no lo sé. Terminamos con Jade Warrior hace dos semanas y por fin he podido tener tres días de vacaciones, mis primeras vacaciones desde que todo esto empezó.

Ahora tengo un montón de ideas en la cabeza, pero ninguna está ni siquiera en un punto en el que se podría empezar a trabajar. Eso sí, me encantaría hacer otra película. Esta vez me gustaría que fuera una historia diferente, que incluyera algunos elementos de artes marciales, y que esté pensada no sólo para el mercado finlandés, sino para todo tipo de público. No creo que sea capaz de hacer una película sólo para los espectadores de mi país.


Agradecemos a la distribuidora Sandrew Metronome Distribution Finland Oy por las facilidades dadas para realizar esta entrevista.

 



Elena Santana y Eduardo Serradilla

AJ Annila

Arriba, A. J. Annila, durante la entrevista
Abajo, diseños de vestuario creados para la película (clic para ampliar).

Jadesoturi Jadesoturi Jadesoturi Jadesoturi
Jadesoturi Jadesoturi    

 

 

 


 

 

 

 

 

 

   Volver
2000 - 2009 TumbaAbierta.com sobre el material original. Alojado por RedisNet.com Preica.com Aviso Legal